產(chǎn)品列表 / products
GB/T51028-2015大體積混凝土溫度測控技術(shù)規(guī)范——附錄
附錄A 測溫報(bào)告格式
A.0.1 測溫報(bào)告應(yīng)包括下列內(nèi)容:
1 項(xiàng)目簡介;
2 測溫設(shè)備;
3 測試結(jié)果;
4 附件等。
A.0.2 項(xiàng)目簡介應(yīng)包括下列內(nèi)容:
1 工程概況;
2 混凝土強(qiáng)度等級、配合比、混凝土總量、澆筑厚度;
3 施工氣候條件,混凝土澆筑時(shí)間,溫度監(jiān)測實(shí)施的時(shí)間范圍等。
A.0.3 測溫儀器設(shè)備應(yīng)包括下列內(nèi)容:
1 測溫儀器系統(tǒng)組成、功能、結(jié)果表達(dá)方式;
2 測溫儀器及傳感器測量范圍、精度;
3 溫度傳感器布置方式。
A.0.4 測溫結(jié)果應(yīng)包括下列內(nèi)容:
1 測溫期間混凝土內(nèi)部高溫度、溫差、平均日降溫值;
2 降溫措施及效果;
3 編制單位、時(shí)間。
A.0.5 附件應(yīng)包括下列內(nèi)容:
1 測位、測點(diǎn)布置示意圖;
2 溫控系統(tǒng)示意圖、測溫曲線圖。
本規(guī)范用詞說明
1 為了便于在執(zhí)行本規(guī)范條文時(shí)區(qū)別對待,對要求嚴(yán)格程度不同的用詞說明如下:
1)表示很嚴(yán)格,非這樣做不可的用詞:
正面詞采用“必須”;反面詞采用“嚴(yán)禁”;
2)表示嚴(yán)格,在正常情況下均應(yīng)這樣做的用詞:
正面詞采用“應(yīng)”;反面詞采用“不應(yīng)”或“不得”;
3)表示允許稍有選擇,在條件許可時(shí)首先這樣做的用詞:
正面詞采用“宜”;反面詞采用“不宜”;
4)表示有選擇,在一定條件下可以這樣做的,采用“可”。
2 條文中指明應(yīng)按其他有關(guān)標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行時(shí)的寫法為:“應(yīng)按……執(zhí)行”或“應(yīng)符合……規(guī)定”。
引用標(biāo)準(zhǔn)名錄
《大體積混凝土施工規(guī)范》GB 50496
中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)
大體積混凝土溫度測控技術(shù)規(guī)范
GB/T 51028-2015
條文說明
制訂說明
《大體積混凝土溫度測控技術(shù)規(guī)范》GB/T 51028-2015,經(jīng)住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部2015年12月3日以第996號公告批準(zhǔn)、發(fā)布。
本規(guī)范在編制過程中,編制組進(jìn)行了充分的調(diào)查研究,總結(jié)了近年來我國大體積混凝土溫度監(jiān)測和控制方面的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和研究成果,開展了多項(xiàng)專題研究,與其他相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行了協(xié)調(diào)。
為便于廣大施工、監(jiān)理、檢測、設(shè)計(jì)、科研、教學(xué)等單位有關(guān)技術(shù)人員在使用本規(guī)范時(shí)能正確理解和執(zhí)行條文規(guī)定,《大體積混凝土溫度測控技術(shù)規(guī)范》編制組按照章、節(jié)、條順序編寫了本規(guī)范的條文說明。對條文規(guī)定的目的、依據(jù)以及執(zhí)行中需要注意的有關(guān)事項(xiàng)進(jìn)行了說明。但是,本規(guī)范的條文說明不具備與規(guī)范正文等同的法律效力,僅供使用者作為理解和把握規(guī)范規(guī)定的參考。
TD-12混凝土無線測溫儀/大體積混凝土測溫儀
應(yīng)用領(lǐng)域
客運(yùn)專線、高速鐵路工程中大體積混凝土箱梁養(yǎng)護(hù)測溫
公路、鐵路建筑施工中橋梁及橋墩澆筑時(shí)的溫度監(jiān)測
高層建筑大體積混凝土低基承臺、框架澆筑時(shí)的溫度監(jiān)控
水利施工中大體積混凝土大壩壩體溫度監(jiān)控等
符合標(biāo)準(zhǔn)
GB50496-2009《大體積混凝土施工規(guī)范》
GB/T51028-2014《大體積混凝土溫度測控技術(shù)規(guī)范》
關(guān)鍵詞
無線測溫儀/大體積混凝土測溫儀/無線多點(diǎn)測溫儀/大體積測溫儀/無線傳輸式測溫系統(tǒng)/無線傳輸式測溫儀/測溫儀/混凝土測溫儀